Pour entreprendre l'analyse de l'environnement de l'interprétation, l'auteur analyse les réalisations au ROyaume-Uni, au Québec et en France. Sans craindre le populisme, les britaniques cherchent à faire vivre une expérience au public. Au Québec, la fraîcheur du patrimoine et la volonté de travailler sur l'identité national ont induit une recherche approfondie sur l'esprit et la connaissance des lieux. En France, le principe de l'interprétation est apparu à la suite de l'ouverture des musées de société, dans les années 1970. Si, aujourd'hui, aucune institution ne porte le titre de centre d'interprétation, plusieurs en possèdent les caractéristiques: décors et fac-similés, abcence d'oeuvres originales, expositions-spectacles, circuits de découverte. On constate une grande diversité dans les ressources et les identités du patrimoine, qui ne permet pas de définir des models par pays ou par thématique. Certains centres d'interprétations français présentent des niveaux d'autofinancement aussi important qu'en Grande-Bretagne. A l'inverse, certaines institutions britaniques vivent grâce à un soutien prononcé de la collectivité.
Contactez Jean-François Texier par mail
Le site Marché Espaces publie 150 annonces par an de marché public depuis plus de 10 ans.
Le site Emploi Espaces est le premier site de publication d'annonces d'offres d'emploi spécialisées tourisme.
Vous souhaitez devenir auteur, publier un article dans la revue Espaces, apporter une contribution ?
Contactez Jean-Baptiste Tréboul par mail ou par
téléphone 01 43 27 55 90
En cas de difficulté, de question, n'hésitez pas à contacter Jean-Baptiste ou Hanane.